Я до небес дотронулась душой
И свет теплом коснулся нежно-нежно,
И неба чистый купол голубой
Раскинул надо мной свою безбрежность.
Душа затихла от земных тревог,
Ей отдохнуть сегодня очень надо.
О чём-то светлом прошептал ей Бог
И встретится душа с Ним очень рада.
Ей очень нужно святости глоток,
Среди житейских бурь остановиться,
Легко вздохнуть и прошептать: «Мой Бог...
Люблю... любима...» И с Любовью слиться.
Г. Мерзлякова
….................................................................
Галина Мерзлякова,
г. Киров Россия
Стихи пишу давно, вышли два сборника "Прославляю Тебя из огня" и "Подари мне, Господь, небеса" Готовится к выпуску третий.
Благодарю Господа за великую милость ко мне. e-mail автора:galya.merzlyakova.55@mail.ru
Прочитано 7076 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Все ко благу. - Курганская Надежда Я никогда не была в горах, но слышала от людей, что во время камнепада самое безопасное место... как можно ближе прижаться к скале
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".