Абрикос зацветает, когда нету листвы
Когда ветви еще не забыли морозы
И на веточках этих увидим цветы
Не цветы ,а бутончики розовой розы.
А потом ,уж потом, позже будет листва,
Но сначала украсятся ветви цветами,
Это значит на землю приходит весна
Пробуждая деревья которые спали.
И я думаю так же вот и душа
Дни проводит в слезах и томлении духа
Где-то вдруг обрывается ваша мечта
И отчаянье в сердце приходит разрухой.
Но Господь обогреет любовью своей
Благодатью как солнце сумеет коснуться
Вы увидите радость на лицах людей
И в ответ попытаетесь им улыбнуться.
Это будет ваш первый на ветке цветок
Бело розовый, нежный ,живой и красивый
Радость в сердце –как силы Христовой глоток
Сможет жизнь изменить чтобы стала счастливой.
Над землею весной- зацветет абрикос
Столько тайн и загадок дарит нам природа
Но спасенье дарует один лишь Христос
От греха и унынья дает Он свободу
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Лариса, мне понравилось Ваше стихотворение. Так и представляешь, как оживает природа от зимней спячки. И еще, в ваших стихах чувствуется любовь к Богу. Желаю Вам дальнейших успехов в творчестве!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 8) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.